מאת:

חילוף איגרות בין ממשלת ישראל ובין ממשלת אורוגוואי המהווה הסכם לשם מניעת מסי כפל על הכנסה המתקבלת מהפעלת אניות או מטוסים

המיניסטריון ליחסי חוץ
מחלקת החוזים
-2.1969-
מונטיבידיאו, 7 בינואר, 1969
 
 
אדוני השגריר,
 
הנני מתכבד לפנות להוד מעלתך כדי להסתמך על איגרתך, אשר הצעת בה הסכם בין שתי ממשלותינו, לשם מניעת הטלת מס על הכנסה הנובעת מהפעלת כלי שיט או כלי טיס (מסי כפל), בתנאים אלה:
 
1)    ממשלת ישראל תפטור ממס על הכנסה ומכל מסים מקובלים אחרים בישראל, הכנסה שהופקה על ידי מפעל אורוגוואי בהפעלת כלי שיט או כלי טיס בתעבורה בין-לאומית.
 
2)     ממשלת אורוגוואי תפטור ממס ומכל מסים מקובלים אחרים בארצה, הכנסה שהופקה על ידי מפעל ישראלי בהפעלת כלי שיט או כלי טיס בתעבורה בין-לאומית.
 
3)    לענין הסכם זה, אם אין ההקשר תובע שינוי בכך -
א)   "מפעל אורוגוואי", פירושו יהיה, לגבי ממשלת אורוגוואי, יחיד היושב ברגיל באורוגוואי ושאינו יושב ברגיל בישראל, וחברה או שותפות שניהולן והשליטה עליהן הם באורוגוואי.
ב)    "מפעל ישראלי", פירושו יהיה, לגבי ממשלת ישראל, יחיד היושב ברגיל בישראל ושאינו יושב ברגיל באורוגוואי, וחברה או שותפות שניהולן והשליטה עליהם הם בישראל.
ג)    "הפעלת כלי שיט או כלי טיס", פירושה יהא עסק של הובלת בני אדם, מקנה, טובין או דואר, בכלי שיט או בכלי טיס השייכים למפעל אורוגוואי או למפעל ישראלי, לפי המקרה, או שנשכרו על ידם;
ד)    "תעבורה בין-לאומית" תכלול תעבורה בין מקומות שבארץ אחת במהלכן של הפלגה או טיסה הנמשכות על פני יותר מארץ אחת.

4)     בשימוש בהוראת הסכם זה על ידי אחת הממשלות המתקשרות, תהא לכל מונח שלא הוגדר אחרת המשמעות שיש לו לפי דיני אותה ממשלה מתקשרת הדנים במסים שהם נושא הסכם זה, אם אין משמעות אחרת משתמעת מן ההקשר.
 
5)     הסכם זה יהיה בר-תוקף לגבי שנות המס המתחילות בתאריך החלפת איגרות אלה. שני הצדדים הסכימו ביניהם לבטל את כל המסים המוזכרים בסעיפים 1 ו2-.
 
6)     הסכם זה ימשיך לעמוד בתוקף ללא הגבלת זמן, אך כל אחת מן הממשלות המתקשרות יכולה להסתלק הימנו בהודעה של לפחות שישה חודשים מראש.
 
התנאים המוצעים באיגרתך מתקבלים על דעת ממשלת הרפובליקה המזרחית של אורוגוואי, ויש לי הכבוד לאשר כי איגרתך ותשובה זו יהוו הסכם בין שתי מדינותינו, אשר ייכנס לתוקפו בתאריך זה.
 
אני מנצל הזדמנות זו כדי להביע מחדש להוד מעלתך את הבטחת מלוא הערכתי.
 
וננסיו פלורס
 
לכבוד הוד מעלתו
מר ד"ר יעקב יינון
שגריר מיוחד ומוסמך
של מדינת ישראל - מונטיבידיאו
 
* * * * *
 
 
שגרירות ישראל
מונטיבידיאו
3 במארס, 1969
 
 
הוד מעלתו אדוני המיניסטר:
 
אני מתכבד לאשר קבלת איגרתך הנכבדה מיום 7 בינואר, 1969, בקשר להסכם בין שתי ממשלותינו בדבר פטור הדדי של מס על הכנסה הנובעת מהפעלת כלי שיט או כלי טיס (מסי כפל), אשר תנאיו הם אלה:
 
1)    ממשלת ישראל תפטור ממס על הכנסה ומכל מסים מקובלים אחרים בישראל, הכנסה שהופקה על ידי מפעל אורוגוואי בהפעלת כלי שיט או כלי טיס בתנועה בין-לאומית.
 
2)    ממשלת אורוגוואי תפטור ממס על הכנסה ומכל מסים מקובלים אחרים בארצה, הכנסה שהופקה על ידי מפעל ישראלי בהפעלת כלי שיט או כלי טיס בתעבורה בין-לאומית.
 

3)    לענין הסכם זה, אם אין ההקשר תובע שינוי בכך -
א)   "מפעל אורוגוואי", פירושו יהיה, לגבי ממשלת אורוגוואי, יחיד היושב ברגיל באורוגוואי ושאינו יושב ברגיל בישראל, וחברה או שותפות שניהולן והשליטה עליהן הם באורוגוואי.
ב)    "מפעל ישראלי", פירושו יהיה, לגבי ממשלת ישראל, יחיד היושב ברגיל בישראל ושאינו יושב ברגיל באורוגוואי, וחברה או שותפות שניהולן והשליטה עליהן הם באורוגוואי.
ג)    "הפעלת כלי שיט או כלי טיס" פירושה יהא - עסק של הובלת בני אדם, מקנה, טובין או דואר, באמצעות כלי שיט או כלי טיס השייכים למפעל אורוגוואי או למפעל ישראלי, לפי המקרה, או שנשכרו על ידם;
ד)    "תעבורה בין-לאומית" תכלול תעבורה בין מקומות שבארץ אחת במהלכן של הפלגה או טיסה הנמשכות על פני יותר מארץ אחת.
 
4)    בשימוש בהוראות הסכם זה על ידי אחת הממשלות המתקשרות, תהא לכל מונח שלא הוגדר אחרת המשמעות שיש לו לפי דיני אותה ממשלה מתקשרת הדנים במסים שהם נושא הסכם זה, אם אין משמעות אחרת משתמעת מן ההקשר.
 
5)    הסכם זה יהיה בר תוקף לגבי שנות המס המתחילות בתאריך החלפת איגרות אלה. שני הצדדים הסכימו ביניהם לבטל את כל המסים המוזכרים בסעיפים 1 ו2-.
 
6)    הסכם זה ימשיך לעמוד בתוקף ללא הגבלת זמן, אך כל אחת מן הממשלות המתקשרות יכולה להסתלק הימנו בהודעה של לפחות שישה חודשים מראש.
 
יש לי העונג להודיע להוד מעלתך, כי מסרתי את איגרתך מיום 7 בינואר, 1969, לממשלתי, אשר קיבלה לידיעתה שבתאריך זה נכנס ההסכם האמור לתוקפו.
 
אני משתמש בהזדמנות זו כדי להביע מחדש להוד מעלתך הבטחת מלוא הערכתי.
 
יעקב יינון
 
לכבוד הוד מעלתו ה' המיניסטר ליחסי חוץ
של הרפובליקה המזרחית של אורוגוואי
פרופ' וננסיו פלורס
כאן


פורסמו כ"א 754, כרך 22, עמ' 119. נחתמו ביום 7.1.69 וביום 3.3.69. בתוקף לגבי ישראל מיום 1.4.68.

 

אנו עומדים לרשותך בכל שאלה: סניף מרכז 03-6109100, סניף חיפה 04-8147500, נייד: 054-4251054

לשיחת ייעוץ
חייגו 03-6109100

או השלימו את הפרטים הבאים

הדפסת המאמר

דירוג המאמר

 

1 ע"י 1 גולשים

עשוי לעניין אתכם

הבנקים ותפקידם החדש - “שומרי הסף”

מאת: אלי דורון, עו"ד

מאמר זה יסקור את הרקע לשינוי, את תפקיד הבנקים כשומרי סף, את השלכותיו על הלקוחות ואת האתגרים הכרוכים בכך.

תפקידן של אמנות למניעת כפל מס עליהן ישראל חתומה

מאת: אלי דורון, עו"ד

במאמר זה נבחן את תפקידן המרכזי של אמנות אלה, את תרומתן ליציבות הכלכלית והמשפטית, וכן נעמוד על מנגנוני היישום שלהן.

חילופי מידע בין בנקים במדינות ה-OECD על בסיס תושבות בעלי החשבון

מאת: אלי דורון, עו"ד

CRS חולל מהפכה בתחום חילופי המידע הפיננסי והגביר משמעותית את השקיפות של חשבונות בנקים ברחבי העולם. חקיקה זו מקשה על העלמות מס ושימוש במקלטי מס לא-מדווחים, תוך יצירת מערכת גלובלית לאיסוף והעברת מידע בין רשויות המס. עם זאת, עדיין קיימים אתגרים ביישום אחיד של הכללים.

הוסף תגובה

זקוקים לעורך דין?

חייגו: 03-6109100 או השאירו פרטים
אני מאשר/ת בזאת לדורון, טיקוצקי, קנטור, גוטמן, נס, עמית גרוס ושות' לשלוח לי ניוזלטרים/דיוור של מאמרים, מידע, חידושים, עדכונים מקצועיים והודעות, במייל ו/או בהודעה לנייד. הרשמה לקבלת הדיוור כאמור תאפשר קבלת דיוור שבועי ללא תשלום. ניתן בכל עת לבטל את ההרשמה לקבלת הדיוור ע"י לחיצה על מקש "הסרה" בכל דיוור שיישלח.